domingo, 28 de enero de 2018

JOSÉ MARTÍ: NUESTRO MARTÍ




Réplica de la estatua ecuestre colocada en el parque 13 de marzo
La Habana, 28 de enero de 2018


Leyendo noticias en Internet me he encontrado con el anuncio de que el 28 de enero será inaugurado el conjunto escultórico que replica la única escultura ecuestre que existe del apóstol de nuestra independencia.
La escultura fue realizada en bronce por la artista Anna Vaughn Hyatt Huntington y la terminó en el año 1958, pero no fue hasta 1965 que se colocó en su base de granito negro. Con el triunfo de la revolución cubana en 1959, en Estados Unidos, el departamento de estado prohibió que se emplazara la estatua en la base fundida, esperando que el curso de los acontecimientos definiera la orientación ideológica del movimiento triunfante y evitaron que la colocación de la escultura fuera interpretada como un apoyo al nuevo gobierno cubano.  
Batista, en agradecimiento, donó 100.000 dólares para la construcción del pedestal de granito negro de una altura aproximada de cinco metros por 2,5 metros en cada lateral.
La escultura se ha colocado en el Parque 13 de marzo, en la Habana Vieja y, al igual que la de Nueva York, se alza en una base de granito negro. 
En la obra original puede leerse una inscripción en los dos idiomas:
"JOSE MARTI: APOSTLE OF CUBAN INDEPENDENCE / LEADER OF THE PEOPLES OF AMERICA / AND DEFENDER OF HUMAN DIGNITY / HIS LITERACY GENIUS VIED WITH HIS / POLITICAL FORESIGHT. HE WAS BORN / IN HAVANA ON JANUARY 28, 1853 / FOR FIFTEEN YEARS OF HIS EXILE HE LIVED IN THE CITY OF NEW YORK. / HE DIED IN ACTION AT DOS RIOS IN / ORIENTE PROVINCE ON MAY 19, 1895".
Y en el lado este, la inscripción en español: 
"JOSE MARTI:
APOSTOL DE LA INDEPENDENCIA / DE CUBA GUIA DE LOS PUEBLOS / AMERICANOS Y PALADIN DE LA / DIGNIDAD HUMANA SU GENIO / LITERARIO RIVALIZA CON SU / CLARIVIDENCIA POLITICA NACIO / EN HABANA EL 28 DE ENERO DE / 1853. VIVIO QUINCE ANOS DE SU / DESTIERRO EN LA CIUDAD DE NUEVA / YORK MURIO EN EL COMBATE DE / DOS RIOS PROVINCIA DE ORIENTE / EL 19 DE MAYO DE 1895".

La pieza, de 8,5 toneladas de peso y realizada en bronce, arribó a Cuba proveniente de Estados Unidos a principios de octubre y fue ubicada en el parque 13 de marzo, de La Habana Vieja, sobre una base de granito negro.
Se trata de una efigie, exactamente igual que la original, expuesta en el Central Park de Nueva York y con las mismas inscripciones en español e inglés, realizada por la escultora Anna Hyatt Huntington.
Apóstol de la independencia de Cuba, reza el letrero, guía de los pueblos americanos y paladín de la libertad humana, su genio literario rivaliza con su clarividencia política. Nació en La Habana el 28 de enero de 1853. Vivió quince años de su destierro en la ciudad de Nueva York. Murió en combate en Dos Ríos, el 19 de mayo de 1895.
La autora de esta obra, donde Martí aparece en el acto de morir y se encuentra sublimado por la idea de que va a entregar su vida por una causa justa y excepcional, realizo también las estatuas de Juana de Arco, por la que Francia la hizo Caballero de la Legión de Honor, y del Cid Campeador, entre otras.
28 de enero: Una fecha que todos los cubanos conocemos desde pequeños, al igual que sus versos sencillos, su rosa blanca y ese coraje que jamás desmereció su pluma, punzante y aguda como el puñal de sus entrañables versos. Trajo consigo todo el sol y la luz de la aurora. José Martí, nuestro Martí y el de todos los que defienden, desde el corazón puro, la verdad y la justicia. Cada segundo se le ve, con el yugo ceñido, alumbrando con la estrella que ilumina y mata.
YUGO Y ESTRELLA

Cuando nací, sin sol, mi madre dijo:
"Flor de mi seno, Homagno generoso,
De mí y de la Creación suma y reflejo,
Pez que en ave y corcel y hombre se torna,
Mira estas dos, que con dolor te brindo,
Insignias de la vida: ve y escoge.
Este, es un yugo: quien lo acepta, goza.
Hace de manso buey, y como presta
Servicio a los señores, duerme en paja
Caliente, y tiene rica y ancha avena.
Esta, oh misterio que de mí naciste
Cual la cumbre nació de la montaña,
Esta, que alumbra y mata, es una estrella.
Como que riega luz, los pecadores
Huyen de quien la lleva, y en la vida,
Cual un monstruo de crímenes cargado,
Todo el que lleva luz se queda solo.
Pero el hombre que al buey sin pena imita,
Buey torna a ser, y en apagado bruto
La escuela universal de nuevo empieza.
El que la estrella sin temor se ciñe,
Como que crea, crece!
_
Cuando al mundo
De su copa el licor vació ya el vivo;
Cuando, para manjar de la sangrienta
Fiesta humana, sacó contento y grave
Su propio corazón; cuando a los vientos
De Norte y Sur vertió su voz sagrada,
La estrella como un manto, en luz lo envuelve,
Se enciende, como a fiesta, el aire claro,
Y el vivo que a vivir no tuvo miedo,
se oye que un paso más sube en la sombra!
_
-Dame el yugo, oh mi madre, de manera
Que puesto en él de pie, luzca en mi frente
Mejor la estrella que ilumina y mata.


Estatua original en el Central Park de Nueva York

Nueva York

Nueva York

Nueva York


Nueva York



jueves, 25 de enero de 2018

VIRGINIA WOOLF: ENTRE LA ANGUSTIA Y EL AMOR



Hoy se cumplen 136 años del nacimiento de Virginia Woolf: una escritora que marcó pautas en el movimiento feminista mundial y en la literatura de lengua inglesa y universal.
Nació un día como hoy de 1882 en Kensington, Londres. Su vida fue
Se despidió de su esposo Leonard y de su hermana Vanesa con cartas escritas a mano. Su vida estuvo marcada por los trastornos mentales, padeciendo sucesivos episodios de depresión.


Querido:

Siento con absoluta seguridad que voy a enloquecer de nuevo. Creo que no podemos pasar otra vez por una de esas épocas terribles. Yo sé que esta vez no podré recuperarme. Estoy comenzando a oír voces, y me es imposible concentrarme. Así que hago lo mejor que puedo hacer.
Tú me has dado la máxima felicidad posible. Has sido en todos los sentidos todo lo que uno puede ser. No creo que haya habido dos personas más felices que nosotros, hasta que ha venido esta terrible enfermedad. No puedo luchar más. Sé que estoy arruinando tu vida, que sin mí tú podrás trabajar. Sé que lo harás, lo sé. Ya ves que no puedo ni siquiera escribir esto adecuadamente. No puedo leer.
Lo que quiero decir es que te debo a ti toda la felicidad que he tenido en mi vida. Has sido totalmente paciente conmigo e increíblemente bueno. Quiero decirlo — todo el mundo lo sabe. Si alguien hubiera podido salvarme ese alguien hubieras sido tú. Ya no queda en mí nada que no sea la certidumbre de tu bondad. No puedo seguir arruinando tu vida durante más tiempo.
No creo que dos personas puedan ser más felices de lo que lo hemos sido tú y yo.

V.


LinkWithin